The English Roses
Vuonna 2003 Madonna allekirjoitti sopimuksen Callaway Arts & Entertainmentin kanssa .
Popin kuningatar julkaisi lasten kuvakirjansa The English Roses 15. syyskuuta 2003 Callaway Arts & Entertainmentin kautta.
Kirja, joka julkaistiin yli 100 maassa maailmanlaajuisesti ja käännettiin 42 eri kielelle, debytoi New York Timesin bestseller-listan kärjessä ja myi lopulta yli miljoona kappaletta maailmanlaajuisesti.
Madonna mainosti kirjaa teekutsuilla, lukutilaisuuksilla ja signeerauksilla
Kirjan julkaisun mainostamiseksi Madonna isännöi teemaisia teekutsuja, mukaan lukien yhden Lontoon Kensingtonin kattopuutarhassa.
Vieraita hemmoteltiin paikassa, jossa oli kimalteleva vaaleanpunainen matto ja perhos- ja ruusuteemainen sisustus. Teekutsuvieraat vaihtelivat lapsista julkkiksiin, ja Madonna luki ääneen kirjaa yleisölle ennen kuin jakoi kaikille lahjakoreja juhlistaakseen.
Madonna esiintyi myös keskusteluohjelmissa ja piti kirjajulkistustilaisuuksia nuorille faneille. Sarjaa mainostavalla verkkosivustolla oli oheistuotteiden verkkokauppa, pelejä, ladattavia taustakuvia ja paljon muuta.
Miksi Madonna kirjoitti lastenkirjan?
Kustantaja Nicholas Callaway sai alun perin idean Madonnalle lastenkirjan julkaisusta nähtyään tämän lukevan tarinan teini-ikäisille "pyjamajuhlissa" New Yorkissa.
Aluksi Madonna oli liian kiireinen ottaakseen projektin hoitaakseen, mutta tultuaan uudelleen äidiksi vuonna 2000 hän päätti edetä ja sai inspiraatiota ikonisilta kirjailijoilta, kuten F. Scott Fitzgeraldilta, Ernest Hemingwaylta ja Flannery O'Connorilta.
- The English Rose (First Book)
- First Five Books For Children
- Mr. Peabody's Apples
- Yakov and the Seven Thieves
- The Adventures of Abdi
- Lotsa de Casha
- The English Roses, Too Good to be True
- The English Roses Book Series (12 Chapter Books)
Dina Rabinovitch 2005:
Päivä Ritchien elämässä. Lapset koulussa, Madonna tietokoneensa ääressä. Hänellä on kirjasopimus lasten tarinoiden kirjoittamisesta – ainoa ongelma on, ettei ruudulla näy vielä mitään. "Se ei tullut helposti", hän sanoo. "Olen järjestelmällinen, joten varasin aikaa istua tietokoneeni ääressä – tietenkin sinä aikana, kun lapset ovat koulussa – neljä tuntia joka päivä, mutta mitään ei tullut ulos. Mieheni [elokuvantekijä Guy Ritchie] sanoi: 'Kirjoita siitä, mistä tiedät, ja se tulee, ja sitten leikkaat pois ne kohdat, joista et pidä.' Ja hän oli oikeassa – se toimi."
Madonna, alkuperäinen materiaalinen tyttö, on viidennen moraalisesti painokkaan lastenkirjansa parissa. Lotsa de Casha julkaistaan tällä viikolla, ja sen viesti on, ettei rahalla voi ostaa onnea. Hänen ensimmäinen lastenkirjansa, The English Roses, julkaistiin Lontoossa julkkisten täyttämissä kattojuhlissa. Kirjailija – paljon kauniimpi oikeassa elämässä kuin valokuvissa ja hyvin pieni – oli raskaiden ihmisten ympäröimänä, eikä kukaan saanut lähestyä. Tällä kertaa hän mainostaa kirjaansa New Yorkissa, mutta on päättänyt antaa kaksi haastattelua Isossa-Britanniassa, Guardianille ja Grazia-lehdelle. Minulle kerrottiin, että Madonna soittaa minulle, ei toisinpäin, ja se tapahtuu kello 21.40 Britannian aikaa. Ja totta tosiaan, toiseen kertaan hän soittaa: "Hei, täällä Madonna."
Hän kuulostaa aivan tavalliselta newyorkilaiselta – hiljainen ääni, selkeä amerikkalainen aksentti. Joten, hyvä amerikkalainen, en tanssi englantilaista kohteliaisuuden tanssia, vaan esitän suoraan kysymykset, jotka minua todella kiinnostavat.
Kysyn Kabbala-keskuksesta, jonka vakioasiakkaaksi hän on tullut. Sanon hänelle, että juutalaisille on vähän outoa, että joku, jolla on sellaista liiketoimintaosaamista kuin hänellä selvästi on, on joutunut Kabbala-keskukseen, jota juutalaisyhteisössä pidetään huijareiden johtamana. "Onko niin?" hän kysyy. "Kyllä", sanon, "veden myymistä naurettavaan hintaan ja sen pyhyyden väittämistä... punaisen langan pätkien myymistä... väittämistä opettavansa Kabbalaa [juutalaisen mystiikan haaraa], jota ei voi opiskella ilman syvällistä heprean ja juutalaisuuden tuntemusta..."
”Minulla on uskomaton opettaja, joka on erittäin viisas”, Madonna sanoo. ”Viimeinen asia, josta häntä syyttäisit, on šarlatanismista. Mielestäni monet keskuksen perustajista eivät ole maailmallisesti viisaita, he ovat olleet naiiveja markkinoidessaan itseään. Sanon vain, että älä kuuntele viestinviejää, vaan kuule viesti.” Viesti, jota luen itselleni jatkuvasti haastattelumuistiinpanoistani, enkä vieläkään saa siitä selvää.
Mutta entä sitten taloudelliset kepposet? "Jos ihmiset haluavat perehtyä uskonnollisten järjestöjen totuudenmukaisuuteen", Madonna sanoo, "katsokaa kristinuskon kehitystä tai hypätkää Vatikaaniin. Minne kaikki se raha menee? Oletteko nähneet kaiken kullan tuolla katolla? Ei niin, että minä kiusaisin katolilaisia; Jumala varjelkoon, isäni ei koskaan antaisi minulle anteeksi."
Hänen isänsä oli hyvin ankara hänen kasvaessaan, hän sanoo. Se on jättänyt hänelle tietynlaisen kurin ja menetelmällisyyden, jota hän soveltaa työhön ja vanhemmuuteen. Hän jättää kotitalousvinkin, joka on mielestäni lähes loistava. Hänen tyttärensä Lola (Lourdes) jättää vaatteita kaikkialle makuuhuoneen lattialle. Miten se sitten liittyy tilanteeseen, jossa äiti on Madonna? Ei ilmeisesti hyvä asia. Lattialle sidotut vaatteet on pakattu pusseihin, ja Lola saa ne takaisin vain, jos hän pitää huoneen siistinä loppuviikon.
Vau, sanon minä, miten hän tuollaisen keksi? "Öö, juttelin taloudenhoitajani kanssa, tiedäthän, ja käskin häntä olemaan keräämättä kaikkia vaatteita lattialta, ja sitten yhtäkkiä ajattelin – näin se hoidetaan. Ja enimmäkseen se toimii."
Eli hän oli itsekin aika siisti lapsi? "Kyllä, erittäin." Eikä hän koskaan kapinoinut, tehnyt sitä teini-ikäisen juttua, pudottanut vaatteita lattialle? "No, tietenkin minä kapinoin, kuten tiedät, mutta en sillä tavalla. En ollut koskaan epäsiisti."
Todellako, kaikkina kapinallisina vuosina? "Jep, siistinä, järjestelmällisenä ja pikkutarkkana."
Madonnan viisi lastenkirjaa on kauniisti toteutettu, ja jokainen kuvittaja kilpailee toisensa päihittämisestä. Upeat kansikuvat ja kyllä, pikkutarkasti tehdyt piirrokset. Kaikki viisi tarinaa ovat täynnä juutalaista kuvastoa, alkaen Englantilaisten ruusujen sankarittaresta nimeltä Binah, joka on hepreaa ja tarkoittaa ymmärrystä, aina ilmauksen "kaikki on parhain päin" - gam zu le'tova - käyttöön. Tämä on juutalaisen oppineen, lempinimeltään Nachum Ish Gamzu, sanonta hänen tottuneesta ilmaisun käytöstään. Kaksi tarinoista on Ba'al Shem Tovin, 1700-luvun hasidijohtajan, kirjoittamia.
– En saanut tarinoita Kabbala-keskuksesta, Madonna sanoo terävästi. – No, osan poimin opinnoistani, mutta olen soveltanut niitä nykyaikaiseen kieleen. Osa on itse keksimiäni. Jakamisen ajatus ei ole ainutlaatuinen Kabbalalle. Englantilaisten ruusujen tarina on universaali. Tiedättehän, hän sanoo tunteikkaasti, – ihmiset tekevät hätiköityjä johtopäätöksiä toisista ihmisistä.
Häntä kiehtoi Kabbala-keskus, hän sanoo, koska hänen katolinen koulunsa ei koskaan vastannut mihinkään kysymyksiin: mikä on elämän tarkoitus? Mikä on luomisen tarkoitus? Jos Jumala on olemassa, miksi on kärsimystä? Miten sovitat yhteen Ensimmäisen Mooseksen kirjan ja darwinismin? "Kun oppilas on valmis", hän kertoi minulle, "opettaja ilmeisesti ilmestyy."
"Tässä on juuri se, mitä tapahtui", hän sanoo ja kuulostaa helpottuneelta voidessaan oikaista asian. "Olin raskaana tyttärestäni ja menin illallisille, joissa kuulin jonkun puhuvan Kabbalasta, mikä näytti vastaavan kysymyksiin, joita olin alkanut miettiä."
"Olen opiskellut yhdeksän vuotta. Tiedän, että siitä on nyt kaikki tämä meteli, julkkikset ja niin edelleen. Kun aloitin, ei ollut ketään julkkiksia, ja istuin vain luokan takaosassa."
Sitten hän kertoo minulle, ettei Kabbala-keskuksella ole mitään tekemistä juutalaisuuden tai edes uskonnon kanssa, koska hän sanoo olevansa ongelma uskonnon kanssa – "ihmiset vain tekevät asioita, koska heitä käsketään tekemään niin, ilman selityksiä". Kabbala-keskus on jotain aivan muuta. "En pidä sitä juutalaisena tai uskonnollisena, koska tapaan siellä kaikenlaisia ihmisiä – hinduja, pakanoita, buddhalaisia..."
Keskus on muuttanut häntä syvästi, hän sanoo. Miten? "Kymmenen vuotta sitten en olisi koskaan uskonut kirjoittavani lastenkirjoja ja antavani rahat hyväntekeväisyyteen." Mutta rahat menevät Kabbala-keskukselle, sanon minä.
"No, se menee heidän perustamaansa Spirituality for Kids -järjestöön, joka tekee työtä perheiden kanssa ympäri maailmaa, miehitetyillä alueilla, jopa Lontoossa... no, Lontoon ulkopuolella. Ken Livingstone yrittää auttaa sellaisen perustamisessa." Hän painottaa voimakkaasti sanoja "miehitetyt alueet".
Nyt, vaikka olenkin suuri fani, tunnen itseni melko masentuneeksi. Madonna on yksi taloutemme päähenkilöistä – mieheni tytär Chloe pukeutuu Madonnaksi juutalaisena purim-juhlana ja minä tahansa muuna päivänä, kun hän pääsee pälkähästä. Epätoivoisesti Susania etsimässä on kaikkien aikojen suosikkielokuvani. Tämän Madonnan haastattelun saaminen oli kuin lottovoitto – vain siistimpää.
Mutta nyt minua todella hämmentää uutinen siitä, ettei Kabbalalla ole mitään tekemistä juutalaisuuden kanssa, ja se hänen toistelemansa hölynpöly tieteen ja spiritualismin yhteensovittamisesta. Rakastin kirjaa Desperately Seeking Susan, mutta nyt käy ilmi, että hän näytteli enemmän kuin luulimmekaan – sotkuiset makuuhuoneet eivät todellakaan ole hänen juttunsa. Halusin tämän naisen, sukupolveni, pyrkimysteni olevan mahtavia. Mutta niin ei käy.
– Haluatteko kysyä minulta vielä jotain? Madonna sanoo hyvin tasaisesti. – Ei, ei, nyt riittää, ärähdän. – Teidän täytyy olla väsynyt, luulen sanovani.
Ensimmäinen julkaisu oli lastenkirja Englantilaiset ruusut , joka käännettiin 42 eri kielelle yli 100 maassa. Kirja debytoi New York Timesin bestseller-listan ykkösenä ja vietti siellä yhteensä 18 viikkoa.
Mistä Englantilaiset ruusut -sarjassa on kyse?
Tarina seuraa neljää ystävää – Charlottea, Amya, Gracea ja Nicolea – jotka käyvät yhdessä koulua Lontoossa. Vaikka tytöt elävät viehättävää elämää, johon kuuluu piknikillä käyminen ja luistelu yhdessä, he kaikki ovat kateellisia suositulle coolille tytölle nimeltä Binah.
Yhden äidin luennon jälkeen tytöt näkevät saman taianomaisen unen yökyläilyssä. Taikapöly kuljettaa heidät Binahin taloon katsomaan, millaista tämän elämä todella on, mikä ei ole lainkaan sitä, mitä tytöt olivat olettaneet.
Herätessään tytöt tajuavat käytöksensä Binahia kohtaan olleen väärin ja kutsuvat hänet ystäväporukkaansa tansseihin ja juhliin, jolloin ryhmästä tulee viiden hengen ryhmä neljän sijaan.Madonnan kerrotaan luoneen hahmot tyttärensä Lourdesin koulukavereiden pohjalta, joille eräs oikean elämän opettaja oli kerran antanut nimen "Englantilaiset ruusut", mitä pop-ikoni piti huvittavana.
Hän sai inspiraatiota myös omasta elämästään päähenkilö Binahille hyödyntämällä kokemustaan äitinsä menettämisestä nuorena sekä Lourdesin kokemusta kuuluisan laulajan lapsena.
Kriitikot pitivät viiden ystävän tarinan kertovaa Englantilaiset ruusut -kirjaa Madonnan lapsuuden heijastuksena, ja se sai ristiriitaisen vastaanoton.
Hänen toinen lastenkirjansa, Herra Peabodyn omenat , julkaistiin samana vuonna ja debytoi myös New York Timesin bestseller-listan ykkösenä.
Hän jatkoi muiden kirjojen, kuten Jakov ja seitsemän varasta ,
Lotsa de Casha , julkaisemista ;
kaikki viisi julkaistua kirjaa sisällytettiin äänikirjana vuonna 2006.
Vuoteen 2007 mennessä hänen kuusi ensimmäistä lastenkirjaansa oli myynyt maailmanlaajuisesti yli kolme miljoonaa kappaletta.
Madonnan kiinnostus kabbalaan inspiroi häntä lähtemään lastenkirjamarkkinoille.
Hänen kabbalanopettajansa oli ehdottanut hänelle hengellisen tietämyksensä jakamista kirjallisten tarinoiden muodossa.
Kaikki kirjat sisälsivät Madonnan kabbalasta oppimia oppeja, jotka opettivat vahvasta moraalista ja varoittivat ahneudesta ja kateudesta.
Jatko-osa teokselle The English Roses julkaistiin vuonna 2006 nimeltä The English Roses: Too Good to be True .
Madonna julkaisi myös yhteensä kaksitoista lukua sisältävän sarjan vuonna 2007.
Hänen menestyksensä lastenkirjailijana pani merkille The Guardianin Ed Pilkington , joka uskoi, että Madonna "houkutteli joukon muita julkkiksia ja kustantajia lastenkirjamarkkinoille".
Starbright-säätiö julkaisi Hans Christian Andersonin teoksen Keisarin uudet vaatteet kirjana ja ääni-CD:nä 28. syyskuuta 1998 vakavasti sairaiden lasten hyväksi.
Andersenin klassikkosadun on kertonut uudelleen eri näkökulmista 23 julkkista – mukaan lukien Jay Leno, Madonna, Robin Williams, Steven Spielberg ja Angela Lansbury – ja sen on kuvannut 23 kuvittajaa, kuten Maurice Sendak, Fred Marcellino, William Joyce, Chris Van Allsburg ja Tomie dePaola.
Lastenkirjat
Kuvakirjat
| Kirjan nimi | Vuosi | Kuvittaja | Kustantaja | Tunnisteet | Muistiinpanoja | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Englantilaiset ruusut | 2003 | Jeffrey Fulvimari | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-670-03678-3 LCCN 2003-12261 OCLC 52765827 | Viidestä ystävästä kertova moraalinen tarina, The English Roses, sai inspiraationsa Madonnan tyttärestä Lourdesista. Sitä myytiin maailmanlaajuisesti yli 500 000 kappaletta ensimmäisen kuukauden aikana ja 8 000 kappaletta ensimmäisen viikon aikana Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Kirja debytoi New York Timesin bestseller-listan kärjessä . | |
| Herra Peabodyn omenat | 2003 | Loren Long | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-670-05883-9 LCCN 2003-16198 OCLC 52970747 | Madonnan toinen lastenkirjallisuuskokeilu, Mr. Peabody's Apples, kertoo nuoresta päähenkilöstä nimeltä Billy Little ja totuuden kertomisen tärkeydestä. Se debytoi New York Timesin bestseller-listan kärjessä . | |
| Jakov ja seitsemän varasta | 2004 | Gennadi Spirin | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-670-05887-7 LCCN 2004-7000 OCLC 54852649 | Tarina sijoittuu 1700-luvun Eurooppaan, ja Spirin valitsee barokkityylisen maalaustyylin kuvaamaan sitä. Jakov ja seitsemän varasta kertoo kuolevasta pojasta nimeltä Mihail ja hänen vanhemmistaan etsimässä parannuskeinoa hänelle. Se debytoi New York Timesin bestseller-listan seitsemännellä sijalla. | |
| Abdin seikkailut | 2004 | Olga Dugina Andrej Dugin | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-670-05889-1 LCCN 2004-22885 OCLC 56682267 | Kirja kertoo nuoresta Abdista, joka työskentelee Eli-nimisen taikakultaseppä avustajana. Madonna mainosti kirjan julkaisua useilla Lontoon lehti-, radio- ja televisiohaastatteluilla. | |
| Lotsa de Casha | 2005 | Rui Paes | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-670-05888-4 LCCN 2005-7506 OCLC 58843456 | Lotsa de Casha koostuu sadusta, joka perustuu sanontaan "rahalla ei voi ostaa onnea". Eläimin tavoin kuvattu kirja kertoo rikkaasta italialaisesta vinttikoirasta, joka on itsekeskeinen. | |
| Englantilaiset ruusut ja muita tarinoita | 2006 | Stacy Peterson | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-14-180654-9 OCLC 124504717 | Äänikirja , jossa on "English Roses" -tyylinen laatikko, jossa Madonna lukee tyttärelleen Lourdesille ja pojalleen Roccolle. | |
| Englantilaiset ruusut: Liian hyvää ollakseen totta | 2006 | Stacy Peterson | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-670-06147-1 LCCN 2006-24376 OCLC 71005736 | Jatko-osa kirjalle The English Roses jatkaa ystävyyden tarinaa heidän valmistautuessaan ensimmäisiin koulun tanssiaisiinsa. Madonna esiintyi Home Shopping Networkissa (HSN) mainostaakseen kirjaa. |
Lukukirjat
The English Roses -kokoelman lukukirjoja . Kaikki kuvitukset Jeffrey Fulvimarin käsialaa.
| Kirjan nimi | Vuosi | Muut kirjoittajat | Kustantaja | Tunnisteet | Muistiinpanoja | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Englantilaiset ruusut: Ystäviä loppuelämäksi! | 2007 | — | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241114-8 LCCN 2007-280944 OCLC 173844877 | Viisi tyttöä – Nicole, Amy, Charlotte, Grace ja Binah – esitellään kysymys- ja vastausosioiden ja muun ohella. | |
| Englantilaiset ruusut: Näkemiin, Grace? | 2007 | Rebecca Gomez | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-14-240883-4 LCCN 2007-280945 OCLC 946594657 | Grace on peloissaan, koska hänen vanhempansa käyttäytyvät oudosti. Englantilaisten ruusujen on selvitettävä syy siihen. | |
| Englantilaiset ruusut: Uusi tyttö | 2007 | Amy Cloud | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-240884-1 LCCN 2009-277827 OCLC 173846032 | Nicolen ystävä tulee Lontooseen ja muut English Roses -perheen jäsenet ovat huolissaan siitä, että hän varastaa Nicolen heiltä. | |
| Englantilaiset ruusut: Ruusu millä tahansa muulla nimellä | 2007 | Erica Ottenberg | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-240885-8 LCCN 2009-284553 OCLC 173847330 | Englantilaisten ruusujen ystävyys joutuu jälleen koetukselle, kun herää kysymys, kuka saa pääroolinsa koulunäytelmässä. | |
| Englantilaiset ruusut: Isosiskon blues | 2008 | Amy Cloud | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241093-6 LCCN 2008-298250 OCLC 183265655 | Amy luulee elämänsä muuttuvan huonompaan suuntaan, kun hänen äitinsä tulee raskaaksi. English Rosesin on autettava häntä ymmärtämään isosiskona olemisen hyvät puolet. | |
| Englantilaiset ruusut: Binahina oleminen | 2008 | Erica Ottenberg | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241095-0 LCCN 2008-300749 OCLC 236164333 | Binah on kyllästynyt olemaan "se kiltti" ja yrittää olla joku muu. Englantilaiset ruusut auttavat häntä ymmärtämään, miten olla uskollinen itselleen. | |
| Englantilaiset ruusut: Hurraa jouluksi! | 2008 | Amy Cloud | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-14-241124-7 LCCN 2009-275463 OCLC 216938842 | Koulussa on salainen joulupukki -lahjojen vaihtotapahtuma, ja Charlotte on päättänyt löytää täydellisen lahjan. Englantilaisten ruusujen on autettava häntä muistamaan joulun todellinen merkitys. | |
| Englantilaiset ruusut: Täydellinen pari | 2008 | Erica Ottenberg | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241125-4 LCCN 2009-278393 OCLC 216938890 | Nicole sotkeutuu keskelle koulun juoruja ja English Rosesin on pelastettava ystävänpäivä. | |
| Englantilaiset ruusut: Kiitotien ruusu | 2009 | Amy Cloud | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241126-1 LCCN 2009-280015 OCLC 236345008 | Amy saa iltapäivätyön teinien muotiviikoilla ja näyttää unohtavan English Rosesin. | |
| Englantilaiset ruusut: Valmiina, paikoillanne, äänestäkää! | 2010 | Rebecca Gomez | Callaway / Puffin | ISBN-numero 978-0-14-241127-8 LCCN 2010-275054 OCLC 268795753 | Kouluvaalit pidetään, ja Nicole asettuu ehdolle luokan puheenjohtajaksi Gracen toimiessa kampanjapäällikkönä. | |
| Englantilaiset ruusut: Amerikkalaisia unelmia | 2010 | Rebecca Gomez | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241128-5 LCCN 2010-278340 OCLC 268795755 | English Roses -nimiset perheet ovat eri lomilla. Binah vierailee Gracen perheen luona Atlantassa . | |
| Englantilaiset ruusut: Nappaa kimppu! | 2010 | Amy Cloud | Lunni | ISBN-numero 978-0-14-241129-2 LCCN 2010-277415 OCLC 318408057 | Täydellisten häiden suunnittelu: Neiti Fluffernutter ja Binahin isä menevät naimisiin. |










Ei kommentteja:
Lähetä kommentti